IDでもっと便利に新規取得

ログイン

教えて!住まいの先生

Qマンションとアパートのちがいはなんですか?

管理組合はアパートにもありえるんですか?
質問日時:2019/10/9 12:01:31解決済みの質問解決日時:2019/10/9 16:19:10
回答数:3閲覧数:16
お礼: 50枚
共感した: 0 この質問が不快なら

ベストアンサーに選ばれた回答

A 回答日時:2019/10/9 15:34:01
「マンション管理適正化法」という法律が平成12年に公布されました。それによって「マンション」という呼び名も正式に法律用語になったわけです。

すると、その法律では「マンション」をどのように定義しているかといえば、「 二以上の区分所有者が存する建物で人の居住の用に供する専有部分のあるもの並びにその敷地及び附属 施設(第2条一号) 」と定義されています。

分かりやすく言えば、マンションとは2人以上の区分所有者がいる建物で、人が居住するための部屋(専有部分)があるもの(敷地と付属施設を含む)ということになります。

ここで注目すべきは、「区分所有者」「専有部分」という言葉です。「区分所有者」とは「専有部分(マンションの部屋)」を所有している人のことですから、つまり、法的には「マンション」とは必ず分譲マンションのことになります。

そして、分譲マンションには、区分所有者全員で建物・敷地等を管理する団体(=管理組合)があります。(区分所有法第3条)

しかし、「アパート」には「マンション」のような法的定義はありませんし、「アパート」といえば、必ず「賃貸アパート」であって、「分譲アパート」は存在しません。「分譲」ではないのですから、区分所有者が存在せず、したがって、区分所有者の団体(=管理組合)も存在しません。

ただし、「賃貸マンション」という言い方はあります。これも本来は「アパート」と呼ぶべきですが、マンション管理適正化法ができる以前から「賃貸マンション」が存在していたので、その言い方の習慣が今も残っているだけです。

これとは逆に、大正時代に建てられた分譲マンションで「同潤会アパート」という名のマンションがありましたが、現在では分譲マンションに「アパート」の名を冠するものは皆無といってよいでしょう。なぜなら、「アパート」というとどうしても「安っぽい」「古い」というイメージがあるので、敬遠されるからです。

余談ですが、英語でマンション(mansion)といえば「1戸建ての大邸宅」の意味で、日本語の「マンション」とはまったく異なる概念ですが、おそらく「高級」なイメージを連想させるので、「マンション」を売る側が好んで「マンション」という用語を使用したものと思われます。

しかし、日本語の「マンション」を英語で言うとやはり、apartment または、condominiumになります。

ナイス:0 この回答が不快なら

回答

2件中、1~2件を表示中

  1. 前へ
  2. 1
  3. 次へ
A 回答日時:2019/10/9 12:35:24
各業者が各々基準を設けて読んでいますので基準は各社によります。

一般的にS(鉄骨)造 や(S)RC(鉄筋コンクリート)造はマンション
木造 軽量鉄骨造はアパートやコーポです。

S造は2階立てもありますから低層のS造はアパート(コーポ)と呼ばれたりもしますので基準はあいまいです

ナイス:0 この回答が不快なら

A 回答日時:2019/10/9 12:19:31
日本においては特別な区別はないです。
そういう呼び名にしてるだけです。
その呼び名を付ける目安としてマンションは階数に制限がなく、鉄骨で建てられているものが多く、アパートは階数が2階から3階程度で、木造もしくは軽量鉄骨造であるものが多い傾向にあるというだけです。よって管理組合はどちらにもあり得ます。

ナイス:0 この回答が不快なら

2件中、1~2件を表示中

  1. 前へ
  2. 1
  3. 次へ
  • 解決済みの質問Yahoo!知恵袋で、質問者、または投票によりベストアンサーが決定した質問
  • 回答受付中の質問Yahoo!知恵袋で、回答を受け付けている質問
  • 投票受付中の質問Yahoo!知恵袋で、ベストアンサーを決めるため、投票を受け付けている質問

Yahoo!不動産で住まいを探そう!

関連する物件をYahoo!不動産で探す

「不動産」に関するおうちマガジンの記事

Yahoo!不動産からのお知らせ

キーワードから質問を探す

ページの先頭へ

Yahoo!不動産アプリをダウンロード